Blaskagg

"Tänkte länge att den hette just Blaskagg. Alltså en blaskig variant av agg. Ett förstrött hat. Som en livsstil."

torsdag, maj 14, 2009

Dialogen IV

Så en fråga till alla er engelsklärare där ute: När Andrew och Sam i Garden State säger

"Let's just talk about good stuff."
"Good stuff?"
"Yeah. Glass half full shit. What do you got?"
"I got a little buzz. I got that. What you got?"
"I got a little buzz going"

Betyder då a little buzz

A) Kärlekspirr i magen?
B) Salongsberusning?

5 kommentarer:

  • Klockan 14/5/09 17:34 , Blogger ViktorJohansson sa...

    Intressant iakttagelse. Men apropå kärlekspirr har jag bara hört Love Buzz som i låten (Nirvana). Men är verkligen Braffen så klok att han skapat en sådan tolkningsbar replik här? Nu minns jag inte situationen riktigt, men är inte det vid brasan? Det känns annars rätt lättvindigt att bara nämna att man har kärlekspirr sådär om inget annat direkt händer i scenen.

     
  • Klockan 14/5/09 22:18 , Anonymous Anonym sa...

    Småfylla. Röstar jag på.

     
  • Klockan 15/5/09 08:09 , Blogger Sarah sa...

    berusning.

     
  • Klockan 15/5/09 09:11 , Anonymous Fia sa...

    Båda tror jag. Det är ju det som är så fyndigt!

     
  • Klockan 15/5/09 11:14 , Blogger Emma sa...

    Berusning, tror jag med.

     

Skicka en kommentar

Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]

<< Startsida